L’interessato può quindi evitare l’installazione dei cookie mantenendo il banner (astenendosi quindi dal chiuderlo cliccando sul tasto “ok”), nonché attraverso le apposite funzioni disponibili sul proprio browser.
Applicants may then avoid the installation of cookies while keeping the banner (refraining from then close it by clicking “Accept”), as well as through the special features available on your browser. Disabling cookies
Quindi, quello che si potrebbe fare per il paziente A, ed abbiamo effettuato esperimenti clinici, ed è stato realmente fatto, e funziona, si potrebbe estendere la colonscopia del Paziente A mantenendo il tubo senza smuoverlo troppo.
Now, what you could do with Patient A, and we actually ran clinical experiments, and it has been done, and it does work — you could actually extend the colonoscopy of Patient A by just keeping the tube in without jiggling it too much.
La sabbia sta mantenendo il calore.
The sand is keeping the heat in.
Sebastian stava mantenendo il sangue freddo, ma io ero decisamente nervoso.
Sebastian was keeping his cool, but I was more than a little nervous.
Hai fatto molta esperienza mantenendo il mio segreto. Ma non credo che tu faccia ricerche su Knox per un articolo.
You've had lots of experience keeping my secret, but I don't believe you're researching knox for an article.
Stiamo mantenendo il nostro nuovo sceritto lontano da tutto questo, giusto?
We're keeping our newly appointed sheriff away from all this, right?
Ragazzi, se c'e' un motivo per cui state mantenendo il segreto, mettetemi al corrente, posso aiutarvi.
Guys, if there's a reason you're keeping secrets, just fill me in here. I can help.
Assicurerà I'integrità della fusoliera mantenendo il rapporto peso-potenza.
That should ensure a fuselage integrity while maintaining power-to-weight ratio.
Questo è composto di chiudere il vostro bordo domestico il più velocemente che puoi, mantenendo il tuo sfidante sul bancone.
This is composed of locking your home board as quick as as you can while keeping your opponent on the bar.
Il cestello viene semplicemente posizionato sopra il bordo interno del Cool Box mantenendo il suo contenuto asciutto e lontano dal ghiaccio e dall'acqua sciolta.
The basket is simply placed on top of the inner edge of the Cool Box keeping its contents dry and away from the ice and melted water.
Il paese ha aderito al meccanismo di cambio mantenendo il preesistente regime di currency board come impegno unilaterale.
Lithuania joined the exchange rate mechanism with its existing currency board arrangement in place as a unilateral commitment.
Mantenendo il sistema semplice, Arch Linux fornisce la libertà di fare qualsiasi scelta riguardante il sistema stesso.
Prinsip 'By keeping the system simple, Arch Linux provides the freedom to make any choice about the system.'''
Sta ristabilendo... e mantenendo il dominio... e ci sta rimettendo dove pensa che sia il nostro posto.
Enforcing. Maintaining the dominance. And putting' us back in the place where he thinks we belong.
Le fonti dell'intelligence stanno mantenendo il massimo riserbo in merito a quanto successo oggi al Campidoglio, ma per ora nessuno ne ha rivendicato la responsabilita' e la nostra nazione resta in stato di massima allerta.
Intelligence sources are being tight-lipped about what has happened at the Capitol today, but as of yet, no one has claimed responsibility and our nation remains on high alert.
Non saltare molto in alto, accovacciati leggermente, mantenendo il tuo corpo in una posizione perfettamente verticale - grazie a questo, un allenamento di mezz'ora ci permetterà di bruciare 340 calorie.
Do not jump very high, squat slightly, keeping your body in a perfectly vertical position - thanks to this, a half-hour workout will allow us to burn 340 calories.
I tubi in titanio legato e una miscela di vanadio e alluminio possono aumentare la resistenza del titanio mantenendo il suo peso migliore di quello dell'acciaio.
Alloyed titanium tubes and a mixture of vanadium and aluminum can increase the strength of titanium while maintaining its weight better than that of steel.
E' nostro obiettivo comprendere a fondo e anticipare le esigenze del cliente in termini di carta e imballaggi, mantenendo il massimo livello di servizio e offrendo un valore superiore.
We aim to better understand and anticipate your paper and packaging needs, maintain the highest service level and deliver superior value.
Non capisco, sta mantenendo il reattore in fusione.
I don't understand. He's keeping the reactor in meltdown.
Lo sceriffo Hendricks sta mantenendo il riserbo, per ora, ma una dichiarazione sara' rilasciata oggi.
Sheriff Hendricks is keeping all the details in house for now but a statement should be made later today.
inseriremo il Bossolo a Camera d'Aria, il BCA, nella vagina fino ad arrivare all'utero, mantenendo il tubo dell'aria al di fuori;
We insert the basketball bladder bullet, the BBB, up into the vagina, up into the uterus, and then we leave the air tube trailing and remaining outside.
La Casa Bianca sta mantenendo il segreto con la stampa.
The White House is keeping a lid on it from the press.
Mantenendo il fuoco acceso e le birre fresche.
Keeping the fire warm and the beers cold.
Il ruolo dell'introduzione e della conclusione non differiscono, mantenendo il loro ruolo intrinseco.
The role of introduction and conclusion do not differ, keeping their intrinsic role.
Rimuovete il sensore mantenendo il campo magnetico intatto.
Remove the sensor while keeping the magnetic field intact.
Sai Sarah, negli ultimi 8 mesi hai fatto un ottimo lavoro mantenendo il silenzio radio.
You know Sarah, the last 8 months have you done a great job with your radio silence.
Sai, l'onda d'urto prodotta da una bomba, puo' disintegrarti gli organi e ucciderti, mantenendo il tuo corpo completamente intatto.
You know, the shockwave from a bomb Can ruin your organs, kill you, Keep your body completely intact.
Di certo non stai mantenendo il segreto per proteggere me.
I know you're not keeping that secret to protect me.
Un Kavanagh e' orgoglioso di se' stesso mantenendo il controllo, anche nei momenti piu' difficili.
A Kavanaugh prides himself in maintaining control.
Mantenendo il tuo rapporto privilegiato con lei.
By keeping your relationship with her.
E mi stai seguendo per chiedermi come faccio a infrangere le regole mantenendo il mio comportamento ottimista.
And you're following me to ask how I break the rules and maintain my rosy demeanor.
Beh... vicino per quanto lo si possa essere mantenendo il rapporto padrone-domestico.
Well, as--as close as one could be while still maintaining the employer-servant relationship.
La speciale consistenza della crema consente di nascondere le imperfezioni dell'epidermide superficiale, mantenendo il colore naturale della pelle e la consistenza del viso.
The special consistency of the cream allows you to hide the imperfections of the surface epidermis, while maintaining the natural color of the skin and facial texture.
La mescola del battistrada si adatta alle condizioni climatiche, mantenendo il giusto livello di rigidità in estate e di flessibilità in inverno.
The tread compound adapts to the weather, giving the right level of stiffness in summer while staying flexible in winter.
Il benvenuto per questi fanali posteriori era tiepido, da allora abbiamo studiato e migliorato le serie precedenti, mantenendo il costo il più basso possibile.
Welcome for these tail light were lukewarm, we have since studied and improved upon the older series while keeping the cost as low as possible.
Mantenendo il giusto equilibrio di tutti i nutrienti di cui l’organismo ha bisogno per funzionare correttamente, si riducono i rischi di andare incontro a problemi di disfunzione erettile.
By keeping a good balance of all the nutrients their body needs to function properly, they will be reducing their risk of having problems with erectile dysfunction.
L’odierna relazione della Corte dei conti conferma che si sta mantenendo il miglioramento nella gestione dei fondi dell’Unione europea verificatosi nell’ultimo decennio.
Today's Court of Auditors' report confirms that the improvement in the management of EU funds over the past decade is being consistently maintained.
La bottiglia di piccione consente di riprodurre i processi naturali, mantenendo il contatto ravvicinato della madre con il bambino.
Pigeon bottle allows to reproduce natural processes, keeping close contact of mother with the child.
Il farmaco offre molte opportunità, prolungando il contatto sessuale e mantenendo il pene di un uomo in uno stato attivo.
The drug offers a lot of opportunities, prolonging sexual contact and keeping a man’s penis in an active state.
Manutenzione AdvancedSkin migliora il comfort mantenendo il corpo caldo, asciutto e protetto dove e quando serve.
AdvancedSkin technical fabrics improve body comfort by keeping you dry, warm and protected when you need it and where you need it.
Quindi si rilascia il freno mantenendo il kick down e la vettura accelera al massimo finché non si riduce la pressione esercitata sul pedale dell’acceleratore.
Release the brake while maintaining kickdown, and the vehicle will accelerate to the maximum until the accelerator is released.
È possibile godere di tutto ciò che offre Vimeo risparmiando e mantenendo il budget mensile.
It's possible to enjoy everything that Vimeo offers while still saving money and keeping up your monthly budget.
Posso iscrivermi anche a un'università tedesca mantenendo il mio status di studente presso l’università italiana?
Can I enrol at a German university as well while keeping my status as a student at the Italian university?
Quindi piegare la parte anteriore sulla schiena, mantenendo il movimento intestinale all'interno in modo che il fondo del bambino poggia sull'esterno della parte anteriore del pannolino.
Then fold the front part over the back, keeping the bowel movement inside so that the baby's bottom rests on the outside of the front of the diaper.
Mantenendo il fianco destro dell'OCSE, dall'altra parte, c'è la Grecia.
Holding down the right flank of the OECD, all the way on the other side, is Greece.
Qui c'è un ciclista che spunta dal lato opposto e sappiamo che continuerà a percorrere la strada mantenendo il suo andamento.
Here there's a cyclist coming down the road and we know they're going to continue to drive down the shape of the road.
Poi si sono bloccati. Non potevano piu' restringerli mantenendo il vuoto.
That hit a wall. They couldn't shrink them and keep the vacuum.
E se vi spostate a destra arrivate al linguaggio poiché si tratta di astrarre sempre di più lontano dalla somiglianza pur mantenendo il significato.
And if you move to the right you also get language, because that's abstracting even further from resemblance, but still maintaining meaning.
E lo facciamo modellando con il tatto, giocando, mantenendo il contatto visivo, in tutti i modi che coinvolgano i loro sensi.
And we do that in the ways that we model touch, play, make eye contact -- all the ways that we engage their senses.
5.3431689739227s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?